Publié le Un commentaire

προκείμενη ή προκειμένη;

Γιατί λέμε «στην προκειμένη περίπτωση» κι όχι, επί το ορθότερον, «στην προκείμενη περίπτωση»;
Διότι προέρχεται από την φράση της καθαρεύουσας «εν προκειμένη περιπτώσει», όπως « εν τοιαύτη περιπτώσει », και το επίθετο διατήρησε την καθαρευουσιάνικη μορφή του.
Δεν είναι λάθος· είναι εξέλιξη της γλώσσας.

NOUVEAU DICTIONNAIRE ROSGOVAS EN LIGNE, Français-Grec et Grec-Français

Une réflexion au sujet de « προκείμενη ή προκειμένη; »

  1. άρα είναι λάθος και επειδή όλοι το έκαναν λάθος, το περάσαμε στα «σωστά».

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *